“虎嗅蔷薇”什么意思
的有关信息介绍如下:“虎嗅蔷薇”的意思是老虎也会有细嗅蔷薇的时候。
一、出处碧没
英国诗人西格里夫·萨松戚拆《于我,过去,现在以及未来 》:“In me the tiger sniffs the rose.”
译文:心有猛虎,细嗅蔷薇。
二、寓意
老虎也会有细嗅蔷薇的时候,忙碌而远大的雄心也会被温柔和美丽折服,安然感受美好。讲的是人性中阳刚与阴柔的两面。
心有猛虎细嗅蔷薇这个意境,以此表述爱之细腻,无论是怎样的人,只要心间起了爱意,就会变得很温柔,蹑手蹑脚,小心翼翼地靠近美好,生怕惊落悔仔纳了花蕊上的晨露。
扩展资料
心有猛虎,细嗅蔷薇的写作背景:
萨松是英国近代著名的反战诗人及小说家。他第一次世界大战爆发之前自愿参军,于1917年退出了军队。回到家乡之后,萨松以大量的诗歌文学作品表明他的反战立场,其中最有名的作品都是描绘战争中的恐惧和空虚。
萨松写的“In me the tiger sniffs the rose.”由余光中先生将他翻译成“心有猛虎,细嗅蔷薇”。余光中,1928年生于中国江苏南京,父亲余超英,母亲孙秀君。抗日战争时在四川读中学,感情上亦自觉为蜀人。曾自言:“大陆(中国大陆)是母亲,台湾是妻子,香港是情人,欧洲是外遇。”