谁有日文版后来的歌词
的有关信息介绍如下:《后来》的日文版歌名是《未来へ》未来へ词曲:玉城千春 歌:kiroro ほら 足元(あしもと)を见(み)てごらん これがあなたの步(あゆ)む道(みち) ほら 前(まえ)を见(漏贺み)てごらん あれがあなたの未来(みらい) 母(はは)がくれたたくさんの优(やさ)しさ 爱(あい)を抱(いだ)いて步(あゆ)めと缲(く)り返(かえ)した あの时(とき)はまだ幼(おさな)くて意味(いみ)など知(し)らない そんな私(わたし)の手(て)を握(にぎ)り 一绪(いっしょ)に步(あゆ)んできた 梦(ゆめ)はいつも空高(そらだか)くあるから 届(とど)かなくて怖(こわ)いね だけど追(お)いつつ'けるの 自分(じぶん)の物语(ストーリー)だからこそ谛(あき返神派)めたくない 不安(ふあん)になると手(て)を握(にぎ)り 一绪(いっしょ)に步(あゆ)んできた その优(やさ)しさを时(とき)には嫌(きら)がり 离(はな)れた母(はは)へ素直(すなお)になれず ほら 足元(あしもと)を见(み)てごらん これがあなたの步(あゆ)む道(みち) ほら 前(まえ)を见(み)てごらん あれがあなたの未来(みらい) その优(やさ)しさを时(とき)には嫌(きら)がり 离(はな)れた母(はは)へ素直(すなお)になれず ほら 足元(あしもと)を见(み)てごらん これがあなたの步(あゆ)む道(みち) ほら 前(まえ)を见(み)てごらん あれがあなたの未来(みらい) ほら 足元(あしもと)を见(み)てごらん これがあなたの步(あゆ)む道(みち) ほら 前(まえ)を见(み)てごらん あれがあなたの未来(みらい) 未来(み瞎伍らい)へ向(む)かって ゆっくりと步(ある)いて行(ゆ)こう 瞧 请看看你的步伐 这就是你行走的街道 瞧 请看看前方 那就是你的未来 母亲给予的诸多温柔 怀抱著爱不断向前行走 那时还年幼,不懂什麼涵义 握著那样子的我的小手 一起走到了这里 梦往往在高高的天空中 传递不到而感到很害怕 但也一直追寻著它 因为这是自己的故事 不要放弃 若变的不安,便紧握著手 一起走过来 有时候却讨厌这份温柔 而对离开的母亲 无法展露出朴实的一面 瞧 请看看你的步伐 这就是你行走的街道