高一英语教科书安妮的日记翻译
的有关信息介绍如下:原文:Anne'sbestfriend
翻译:安妮最好的朋友
原文:Doyouwhetherbeornotwanttohaveonefriendwhoisineachother'sconfidencebeingabletobeloyalinfriendship?
翻译:你是不是想有一位无话不谈能推心置腹的朋友呢?
原文:Youwhetherbeornotworryaboutthatyourfriendmay来自makefunofyouor,maynotunderstandyouatpresentdifficultposition?
翻译:或者你是不是担心你的朋友会嘲笑你,会不理解你目前的困境呢?
原文:ThatAnne·Frankwantshasbeenthefirstkindtypefriend,sheshouldbecomeherbestfriendthereupo介践题混则具nrightawaywiththediar360问答y.
翻译:安妮?弗阶握半兰克想要的是第一种类型的朋友,于是她就把日记档成了她最好的朋友。
原文:Anne'sAmsterdamlivingDutchlyin钢南经士SecondWorldWarperiod.
翻译:安妮在第二次世界大战期间住在荷兰的阿姆斯特丹。
原文:HeronefamilyallisJew,hideselfthereforetheyhavetotheyareonlycapabletodootherw山夫限报范卫史规沉isebyGermanyNazigraspgoto.
翻译:属厂按零治奏安剂攻木她一家人都是犹太人,所以他们不得不躲藏起来,否则他们就会被德国纳粹抓去。
原文:Herandherfamilyhashiddenselfbeingfoundthatjustnow2yearslater.
翻译:她和她的家人躲藏了两年之后才被发现。
原文:Withinthisparagraphoftime,heruniqueloyalfriendhasbeenherdiary.
翻译:在这段时间里,她唯一的忠实朋友就是她的日记了。
原文:迫怕空干Shesaid"Iamunwilling款零陈体同汉该降顺晶之towritedownacurrentaccou急ntinthediarylikemostpeopledid.
翻译:她说,“我不愿像大多数人那样在日记中记流水账。
存宣叫钟诗黑两互氢究原文:Iwanttoregardthisdiaryasmyfriend,Iwantto矛callmythisf飞核存久型房riendKitty".
翻队置右企成之极为译:我要把这本日记当作我的朋友,我要把我这个朋友称作基蒂”。
原文:Th宣翻减参atstateofmindtakingalookatAnneduringthepastnow,aftergoingintohidinggettingalonghavingtakenshelterfrommorethan1year.
翻译:安妮自从1942年7月起就躲藏在那儿了,现在,来看看她的心情吧。
原文:ThursdayonJune15,1944
翻手菜府苏零译:1944年6前延技毛众此族凯月15日星期四
原文:Be洋空广我停曲晶被解lovedKitty:
翻译:亲爱的基蒂:
住口需使危了额评培原文:Idonotknowthiswhetherbeornotha但真苗调觉图应太依snowaytogooutbecauseofIamlongreason,Ibecomeextremelyfanaticaltoallobjectrelevanttonature.
翻译:我不知道这是不是因为我长久无法出门的缘故,我变得对一切与大自然有关的事物都无比狂热。
原文:BeforeIkeepaperfectlycleatinmemory,azurethesky,bird'ssinging,moonlightandfreshflower,neverhavecausedmyheartfantoyearnfor.
翻译:我记得非常清楚,以前,湛蓝的天空、鸟儿的歌唱、月光和鲜花,从未令我心迷神往过。
原文:SinceIarriveinhere,allthesehasallchanged.
翻译:自从我来到这里,这一切都变了。
原文:.......Intheeveningtheweatherisverywarmforinstance,,havingaday,Ienduretonotgoingtobedpartlyintentionallyat11o'clock,moonforbeingtotrytobeinafixalone.
翻译:……比方说,有天晚上天气很暖和,我熬到11点半故意不睡觉,为的是独自好好看看月亮。
原文:Becauseofbutmoonlighthasbeenverybright,Idonotdareopenawindow.
翻译:但是因为月光太亮了,我不敢打开窗户。
原文:Stillhaveanonce,happentorightawayinabeforeeveningoffivemoon,meupstairs,thewindowistobecominguntied.
翻译:还有一次,就在五个月以前的一个晚上,我碰巧在楼上,窗户是开着的。
原文:Ialwayscomedownstairswhilemustcloseawindowgoingto.
翻译:我一直等到非关窗不可的时候才下楼去。
原文:Apitchblacknight,isbatteredbythewindandtherain,lightningandthunderclovetheair,Ihavebeenlivedentirelybythisstrengthtown.
翻译:漆黑的夜晚,风吹雨打,雷电交加,我全然被这种力量镇住了。
原文:ThisisthatIamaneyewitnesstonightsincehalfforthefirsttimefor1year,...
翻译:这是我一年半以来第一次目睹夜晚……
原文:...Sadly...Icanonlyseenaturethroughdirtycurtains,curtainshanginginfrontofdustywindows,butitisnolongerfuntowatchthese,becausenatureissomethingyouhavetoexperiencefirsthand.
翻译:……令人伤心的是……我只能透过脏兮兮的窗帘观看大自然,窗帘悬挂在沾满灰尘的窗前,但观看这些已经不再是乐趣,因为大自然是你必须亲身体验的。
原文:YourAnne
翻译:你的安妮
扩展资料:
1、经由其父亲编辑,日记以《一个年轻女孩的日记》为名出版(1947年)并成为国际畅销书,被翻译成英语(1952年)和其它66种语言。
日记也曾被改编成戏剧(1955年)和电影(1959年)。日记的一个重要的版本出版于1986年。1995年,在安妮去世五十周年时,出版了一个完整的版本,包含近三分之一更多的内容。
她的事迹后来被拍成电影——《安妮日记》(TheDiaryofAnneFrank)。
《安妮日记》成为流传最广的有关犹太大屠杀的文字之一,也被认为是二十世纪最重要的书籍之一。
2、《安妮日记》充分显示出了作者的写作才华,深受世界各国读者的喜爱,它不仅是当代青少年阅读的经典之作,也是学者研究历史的重要文献,它对纳粹党罪恶的揭露,对二战时期历史的描写,使它独具历史价值。
3、《安妮日记》发行量超过三千万册,此书仅在中国就有多个译本。此外荷兰成立了安妮弗兰克基金会,把那间密室改造成“安妮弗兰克之家博物馆”,此地遂成为一重要旅游景点。
4、《安妮日记》是德籍犹太人安妮·弗兰克写的日记,是其藏身密室时的生活和情感的记载。
作为一名成长中的少女,她在日记中吐露了与母亲不断发生冲突的困惑以及对性的好奇。同时,对于藏匿且充满恐怖的25个月的密室生活的记录,也使这本《安妮日记》成为德军占领下的人民苦难生活的目击报道。
安妮日记的最后一则,所标的日期是1944年8月1日。战争结束,安妮的父亲奥托·弗兰克决定完成女儿的夙愿,将日记出版问世。
5、安妮的日记从1942年6月12日写到1944年8月1日。起初,她这日记是纯为自己而写。后来,荷兰流亡政府的成员杰瑞特·波克斯坦从伦敦广播电台宣布说,他希望在战争结束之后,能收集有关荷兰人民在德军占领之下苦难生活的目击报导,公诸大众。
他特别以信件与日记做为例子。安妮收听到这段话,为之动心,于是决定在战争结束之后,要依据她的日记出版一本书。她开始将她的日记加以改写、编辑、润饰,删去她认为不够有趣的部分,并且靠回忆增加一些内容。同时,安妮也保留了原始的日记。
安妮在1945年3月死于德国一个集中营,死因是斑疹伤寒。她的亲人中,只有父亲奥托·弗兰克活着走了出去。1945年6月他回到阿姆斯特丹,后移居瑞士。他在以后的日子里,一直在传扬女儿的日记,让全世界共享。他于1980年8月19日过世。