您的位置首页百科问答

起风来自了中文版原唱是谁?

起风来自了中文版原唱是谁?

的有关信息介绍如下:

问题补充说明:有一首歌名叫《起风了》,歌词有一句“看着天边似在眼前”,我知道原唱是日本人,但我不想听日本的那个版本。我记得中文版是一个男的唱的,挺好听的,但vivo音乐里却搜不到,百度也搜... 有一首歌名叫《起风了》,歌词有一句“看着天边似在眼前”,我知道原唱是日本人,但我不想听日本的那个版本。我记得中文版是一个男的唱的,挺好听的,但vivo音乐里却搜不到,百度也搜不到。所以问一下唱这首歌中文版的原唱的男的到底是谁? 展开

原唱为买辣椒令美场仅社华作宣刻察可也用券,歌曲《起风了》中文版由米果填词,该曲改编自高桥优静谱曲、作词并演唱的歌曲《ヤキモチ》,于2017年2月2日发行半章定弱,2018年5月5日,因改编没有版权而下架,

2018年8月31日,《起风了》成功得到版权而重新制作,2018年1力企个留地绿酸练让2月3日,新版《起风了》在网易云音乐再次发行。

“我终将青春还给了她,连同指尖弹出的盛夏”填词的最后一句,就能让一堆人感叹生活感叹自己的感情,这首歌,是展移门师打由如种“爱情的滋味。”也是不完美爱情的滋味,就是因为不完美,才让那么多人被歌词而打动。 

起风来自了中文版原唱是谁?

扩展资料

歌词

这一路上走走停停

顺着少年漂流的痕迹

迈出车站的前一刻

竟有些犹豫

不禁笑这近乡情怯

仍无可避免

而长野的天

依旧茄手那么暖

风吹起了从前

从前初识这世间

万般流连

看着天边似在眼前

也甘愿赴汤蹈火去走它一遍

如今走过这世间

万般流连

翻过岁月不同侧脸

措不及卫格绍亲杀载述防闯入你的笑颜

我曾难自拔于世界之大

也沉溺于其英手皮投中嫌纳滚梦话

不得真假不做挣扎不惧笑话

我曾将青春翻涌成她

也曾指尖弹出盛夏

听复跟示联陈缩翻胜心之所动且就随芹余缘去吧

逆着光行走任风吹雨打

短短的路走走停停

也有了几分的距离

不知抚摸的是故事还是段心情

也许期待的不过是与时间为敌

再次看到你

微凉晨光里

笑的很甜蜜

从前初识这世间

万般流连

看着必边然天边似在眼前

也甘愿赴汤蹈火去走它一遍

如今走过这世女失间

万般流连

翻过岁月不同侧脸

措不及防闯入你的笑颜

我曾难自拔于世界之大

也沉决刘风建均鲜依溺于其中梦话

不得真假不做挣扎不惧笑话

我曾将青春翻涌成她

也曾指尖弹出盛夏

心之所动且就随缘去吧

晚风吹起你鬓间的白发

抚平回忆留下的疤

你的眼中明暗交杂一笑生花

暮色遮住你蹒跚的步伐

走进床头藏起的画

画中的你低着头说话

我仍感叹于世界之大

也沉醉于儿时情话

不剩真假不做挣扎无谓速便雨末二阻才案异止笑话

我终将青春还给了她

连同指尖弹出的盛夏

心之所动就随风去了

以爱之名你还愿意吗

参考资料来源:百度百科-起风了