肖申克的救赎中有今胶哪些经典台词
的有关信息介绍如下:问题补充说明:英文中文都要有
Readthisitmayhelpyoubacktothefilm:
Red:Letmetellyousomething来自myfriend:Hop矿第存其关减防eisadangerousth而ing.Hopecandriveamaninsane.
瑞德:听我说,朋友,希望是件危险的事。希望能叫人发疯。
Rednarrating:Thesewallsarekindoffunnylikethat.Firstyouhate’em,th
enyougetusedto’em.Enoughtimepasses,get360问答ssoyoudependonthem.
瑞德话外音:这些高墙还真是有点意思。一开始你恨它,然后你对它就习惯了。等相当的时间过去社后,你还会依赖它。
Rednarrating:IhavenoideatothisdaywhatthosetwoI李talianladiesweresingingabout.Truthis,Idon’tw别出武长氢蒸干有组误anttoknow.S流omethingsarebetterleftun展机衡划s
aid.I’dli危士需提次改层革ketothinktheyweresingingaboutsomethingssobeauti字眼ful,itcan"
texpressedinwords,anditmakesyourheartachebecauseofit.Itellyou,thosevoicessoaredhigherandfartherthananybodyinag啊甲冲空守reatplacedarestodream.Itwasasifsomebeautifulbirdhadflap具下美停文刚铁出提格pedintoourdrablittlecageandmadethesewallsdissolveaway,andforthe露律烧并briefestofmoments,everylastmanis九看银还高病目村际原Shawshankfeltfree.
瑞德话外音:到今天我还不知道那两个意大利娘们在唱些什么,其实,我也不想知道。有些东西还是留着不说为妙。我像她们该是在唱一些非常美妙动人的故事,丰世整米岁究起营乐美妙得难以用言语来表达,美妙的让你心痛。告诉你吧,这些声音直插云霄,飞得比任委米双格验获何一个人敢想的梦还要遥远。就像一些美丽的鸟儿扑扇着翅膀来到我们褐色牢笼,让那些墙壁消失得无影无踪。就在那一刹那,鲨堡监狱的每一个人都感到了自由。
(Onplayingoperarecordsintheprison)
AndyDufresne:Here’swhereitmakesthemostsense.Youneeditsoyoudon"tfoget.Fogetthattherearepalceintheworldthataren’tmadeoutofstoneThatthere’sa---there’sa---there’ssomethinginsidethat’syours,thattheycan’ttouch.
(在监狱里放歌剧唱片液团)
安迪.杜德兰:这就是让败意义所在。你需要它,就好像自己不要忘记。忘记世上还有不是用石头闹滑橘围起来的地方。忘记自己的内心还有你自己的东西,他们碰不到的东西。
AndyDufresne:That’sthebeautyofmusic.Theycan’ttakethatawayfromyou.
安迪.杜德兰:这就是音乐的美丽。他们无法把这种美丽从你那里夺去。
RedreadinganoteleftbyAndy:Remember,Red,hopeisgoodthing,mabyethebestofthings.Andnogoodthingeverdies.
瑞德读安迪留下的条子:记住,瑞德,希望是件美丽的东西,也许是最好的东西。美好的东西是永远不会死的。
Rednarrating:Wesatanddrankwiththesunonourshouldersandfeltlikefreemen.h\*ll,wecouldhavebeentarringtheroofofoneofourownhouses.We
werethelordsofallcreation.AsforAndy—-hespentthatbreakhunkeredin
theshade,astrangelittlesmileonhis***.watchingusdrinkhisbeer.
瑞德话外音:我们坐在太阳下,感觉就像自由人。见鬼,我好像就是在修自己家的房顶。我们是创造的主人。而安迪——他在这间歇中蹲在绿荫下,一丝奇特的微笑挂在脸上,看着我们喝他的啤酒。
Rednarrating:Youcouldarguehe’ddoneittocurryfavorwiththeguards.Or,mabyemakeafewfriendsamonguscons.Me,Ithinkhediditjusttofeelnormanlagain,ifonlyforashortwhile.
瑞德话外音:你会说他做这些是为了讨好看守。或者也许是为了同我们搞好关系。而我则认为他只是为了再度体验一下正常人的感觉,哪怕只是为了短短的片刻。
Rednarrating:Ihavetoremindmyselfthatsomebirdsdon’tmeantobecaged.Theirfeathersarejusttoobright.Andwhentheyflyaway,thepartofyouthatknowsitwasasintolockthemup.DOESrejoice.Still,theplaceyouliveinisthatmuchmoredrabandemptythatthey’regone.IguessIjustmissmyfriend.
瑞德话外音:我得经常同自己说,有些鸟儿是关不住的。他们的羽毛太鲜亮了。当它们飞走的时候,你心底里知道把他们关起来是一种罪恶,你会因此而振奋。不过,他们一走,你住的地方也就更加灰暗空虚。我觉得我真是怀念我的朋友。
Rednarraing:IhopeIcanmakeitacrosstheborder,IhopethePacificisasblueasIdreameditis;Ihopetoseemyfriendagain,andshakehishand;Ihope.
瑞德话外音:我希望我能越过边境,我希望太平洋同我梦想的一样蔚蓝,我希望再见我的朋友,同他握手,我希望。
Fearcanholdyouprisoner.Hopecansetyoufree.
恐惧让你沦为囚犯。希望让你重获自由
Ittakesastrongmantosavehimself,andagreatmantosaveanother.
坚强的人只能救赎自己,伟大的人才能拯救他人
Remember,Hopeisagoodthing,maybethebestofthingsandnogoodthingeve
rdies!
记着,希望是件好东西,没准儿是件最好的东西,而且从没有一样好东西会消逝!