London bridge is falling down这首童谣有什么深意?
的有关信息介绍如下:跟囚犯无关,因为这里说的是伦敦桥,不是伦敦塔这首歌最早的书面记载是1744年,在一本名为Tommy Thumb's Pretty Song Book 的书出现。1823年The Gentlemen's Magazine 的一名男性读者的回信也提到孩提时曾经卖液培听过一名妇女唱到:London Bridge is broken down(注意:歌词有变,后来的版本是“falling down”,也就是“正在倒下来”,在这里是“已经倒踏”,有趣的是:后世的版本反而是“正在倒下来”。)With a Gay lady.这首歌的寓意因为年代久远已经没有人说的清了。而且这首歌在欧洲几个国家都有相应的版本。所以各地的寓意应该都有不同。基本上很明显有述说当年筑桥艰辛,以及该桥命途坎坷的含义。现在所见的伦敦桥已经是第三个改建版本,1973年落成,其实只是在同一位置用同一个名字而已。第一条伦敦桥是木质构造,两千年前(50AD)的罗马时埋世期就有了。不过这条桥很短命,五年后就毁于战乱。第二条桥是砖建的,1014年被侵略英国的维京王Olaf拆毁。目的是中唯将英国一分为二,阻断两地的交通。这首歌据说就是当时开始流传开来的。至于里面的fair lady有两种说法1。古代建桥基于迷信,落成后会将一名处女杀死奉献给上天,然后尸体埋在地基里。2。指的是该桥过桥税的获益人,也就是英国皇后。(这是古代的安排,过桥费是皇后的个人收入)以下是1950年的版本London Bridge is falling down,伦敦桥正在倒下来Falling down, falling down.正在倒下,正在倒下London Bridge is falling down,伦敦桥正在倒下My fair lady.我美丽的女孩Build it up with wood and clay,用木和粘土在把它盖好Wood and clay, wood and clay,木和粘土,用木和粘土Build it up with wood and clay,用木和粘土My fair lady.我美丽的女孩Wood and clay will wash away,木和粘土会被冲走Wash away, wash away,冲走,冲走Wood and clay will wash away,木和粘土会被冲走My fair lady.我美丽的女孩Build it up with bricks and mortar,用砖和灰泥在把它盖好Bricks and mortar, bricks and mortar,砖和灰泥,砖和灰泥Build it up with bricks and mortar,用砖和灰泥在把它盖好My fair lady.我美丽的女孩Bricks and mortar will not stay,砖和灰泥用不久Will not stay, will not stay,用不久,用不久Bricks and mortar will not stay,砖和灰泥用不久My fair lady.我美丽的女孩Build it up with iron and steel,用铁和钢把它盖好Iron and steel, iron and steel,铁和钢,铁和钢Build it up with iron and steel,用铁和钢把它盖好My fair lady.我美丽的女孩Iron and steel will bend and bow,铁和钢会弯又曲Bend and bow, bend and bow,弯又曲,弯又曲Iron and steel will bend and bow,铁和钢会弯又曲My fair lady.我美丽的女孩Build it up with silver and gold,用银和金把它盖好Silver and gold, silver and gold,银和金,银和金Build it up with silver and gold,用银和金把它盖好My fair lady.我美丽的女孩Silver and gold will be stolen away,银和金会被偷走Stolen away, stolen away,被偷走,被偷走Silver and gold will be stolen away,银和金会被偷走My fair lady.我美丽的女孩Set a man to watch all night,找个人整夜看候Watch all night, watch all night,整夜看候,整夜看候Set a man to watch all night,找个人整夜看候My fair lady.我美丽的女孩Suppose the man should fall asleep,如果那人打瞌睡怎么办Fall asleep, fall asleep,打瞌睡,打瞌睡Suppose the man should fall asleep?如果那人打瞌睡怎么办?My fair lady.我美丽的女孩Give him a pipe to smoke all night,给他烟斗整夜抽Smoke all night, smoke all night,整夜抽,整夜抽Give him a pipe to smoke all night,给他烟斗整夜抽My fair lady.[1]我美丽的女孩你的版本颇有不同,但是儿歌自古都是根据当其时的生活而改变,也不必太认真London Bridge is falling down, 伦敦桥正在倒下来Falling down , falling down, 正倒下来,正倒下来London Bridge is falling down, 伦敦桥正在倒下来My fair lady. 我美丽的女孩Take a key and lock her up,拿根钥匙把她锁起来Lock her up, lock her up,把她锁起来,把她锁起来Take a key and lock her up,拿根钥匙把她锁起来My fair lady.我美丽的女孩 How will we build it up, 我们如何把桥盖起来Build it up, build it up? 把桥盖起来,把桥盖起来How will we build it up, 我们如何把桥盖起来My fair lady. 我美丽的女孩 Build it up with silver and gold,用金和银把它盖起来 Silver and gold , silver and gold, 金和银,金和银Build it up with silver and gold,用金和银把它盖起来 My fair lady. 我美丽的女孩Gold and silver I have none,金和银我没有I have none, I have none,我没有,我没有Gold and silver I have none,金和银我没有My fair lady. 我美丽的女孩Build it up with needles and pins ,用针和大头针把它盖好Needles and pins , needles and pins, 针和大头针,针和大头针Build it up with needles and pins, 用针和大头针把它盖好My fair lady. 我美丽的女孩Pins and needles bend and break, 针和大头针会弯又折Bend and break, bend and break, 弯又折,弯又折Pins and needles bend and break, 针和大头针会弯又折My fair lady. 我美丽的女孩Build it up with wood and clay,用木和粘土在把它盖好Wood and clay, wood and clay,木和粘土,用木和粘土Build it up with wood and clay,用木和粘土My fair lady.我美丽的女孩Wood and clay will wash away,木和粘土会被冲走Wash away, wash away,冲走,冲走Wood and clay will wash away,木和粘土会被冲走My fair lady.我美丽的女孩Build it up with stone so strong,用石头盖最稳当Stone so strong, stone so strong,石头盖最稳当,石头盖最稳当Build it up with stone so strong,用石头盖最稳当My fair lady. 我美丽的女孩Stone so strong will last so long,石头盖的用的久Last so long, last so long,用的久,用的久Stone so strong will last so long,石头盖的用的久My fair lady. 我美丽的女孩 40