您的位置首页百科问答

"人生代代无穷已,江月年年只相似,不知江月照何人,但见长江送流水 "的翻译

"人生代代无穷已,江月年年只相似,不知江月照何人,但见长江送流水 "的翻译

的有关信息介绍如下:

人生一代代地无穷烂哗无尽,只有江上的月亮一年年地总是相像。不知江上的月亮等待着什么人,只见长江不断地一直运输着流水。

出自:唐代诗人张若虚的诗作《春江花月夜》

原文:

人生代代无穷已,江月年年望相似。

不知江月待何人,但见长江送流水。

赏析:“不知江月待何人,但见长江送流水”,这是紧承上一句的“望相似”而来的。人生代代族燃相继,江月年年如此。一轮孤月徘徊中天,像是等待着什么人似的,却又永远不能如愿。月光下,只有大江急流,奔腾远去。随着江水的流动,诗篇遂生波澜,将诗情推向更深远的境界。

扩展资料:

《春江花月夜》为乐府吴声歌曲名,相传为南朝陈后主所作,原词已不传,《旧唐书·音乐志二》云:“《春江花月夜》《玉树后庭花》《堂堂》,并陈后主作。后来隋炀帝又曾做过此曲。

《乐府诗集》卷四十七收《春江花月夜》七篇,其中有隋炀帝的两篇。张若虚这首为拟题作诗,与原先的曲调已不同,却是最有兆历虚名的。