中文翻译粤语
的有关信息介绍如下:值此新春佳节,祝愿远方的朋友及家人春节快乐!家庭美满!幸福安康!牛年大吉!这句话的粤语发音是:ji qi xin cun ga gie,jiu yun yun fang dei pong you gi ga yang cun gi fai lo!ga tin muei muan!sin wu an hang!niu nin dai gi!
粤语也是中文的地方方言的一种。粤语(广东话)是以广州话为代表的一种汉语方言,主要通行于广东省大部、广西省东南部、香港、澳门、以及一些海外华人社区。在这些地区,人们称其为“白话”,港澳粤语和广州粤语,在语音上基本一致,只是由于历史的原因,港澳同胞使用更多的外语词,例如称工作加班为[开OT]。
粤语的英文名字为Cantonese (或 Yue)。随着社会、经济、文化的发展,“泛珠三角”的建设,中外交流、南北交流日益频繁,粤语成了到广东、港澳地区学习、工作、经商、安居的人们及出国人士热切希望掌握的语言之一。
关于粤语的起源尺困键,有源自北方中原的雅言、源自楚国的楚语等说法,汉代至唐宋,中原汉人源源不断地迁徙岭南,促进了粤语的发展和定型。元明清以来,粤语的变化较小。
粤语是南方方言里面保留中古汉语成分较多的一种,其中最突出的特色就是它较为完整地保留了中古汉语普遍存在的入声,其声母、韵母、声调与古汉语标准韵书《广韵》高度吻合。清代学者陈澧认为广州方言的音调合于隋唐韵书《切韵》,因为“千余年来中原之人徙居广州,今之广音,实隋唐时中原之音。”国学大师南怀谨先生认为粤语是唐代国语。
粤语有很多独有或衍生的词汇。包含九声六调,较多保留古汉语的特征,拥有完善的文字系列,可以完全使用汉字(粤语字)表达,是唯一除普通话外在外国大学有独立研究的中国汉语。目前,粤语在香港、澳门具陵巧有官方语言的地位,是澳大利亚的第四大语言,美国和加拿大的第三大语言,新西兰的第二大语言。
粤语是广府民系的母语,广府文化的重要载体。粤语英文作“Cantonese”、日文写成“尺消広东语”,一般称为“广东话”。粤语不仅是岭南文化的载体,而且是维系华人华侨的纽带另一方面,并且是连接广东与港澳以及东南亚华侨的重要桥梁。从这个意义上说,在全国范围内,几乎已没有什么方言的影响力可以和粤语媲美。
粤语保留了大量的上古词汇和语法。如粤语中“利市”(利是)一词早在《易经》中便有记载,带有本少利多的意思。根据《易杂注》所载:“营商利市,营达利事”,生意人派的叫利市,取其有利于做任何事情的意思。
粤语不仅保留了大量的上古词汇和语法,还保留了古汉语的语音和声调,尤其是入声。而现在通行的普通话是没有入声的,所谓“入派三声”,入声都派到平、上、去三声里去了。
由于没有入声,所以用普通话来读一些中国古典诗词就分不清平仄、读不出韵脚,不如粤语有韵味。普通话地区的人写旧体诗词也很麻烦,而讲粤语的人就有这个优势,其入声是与生俱来的,因此用粤语来读中国古诗词就特别有韵味。
粤语有九声六调,粤语声调亦大异于北语,盖以六调,曰一清平,二清上,三清去,四浊平,五浊上,六浊去。复以促音清平为高入,促音清去为中入,促音浊去为低入。合为九声。现代粤语的语法,如“水大”、“菜干”、“人客”、“鸡公”、“鱼生”等,将形容词放在名词之后作修饰成分的语法结构普遍存在。
以上内容参考:百度百科-粤语(汉藏语系汉语族语言)