你若不离不弃,我必生死相依的英文怎么说?
的有关信息介绍如下:你裂颂若不离不弃我必生死相依,英语是:If you never leave me, I will be with you till death do us apart.详细行悄解释:leave 英[li:v] 美[liv] vt. 离开; 遗弃; 忘了带; 交托; vt. 离去; 出发; 舍弃; n. 准假; 假期; 辞别; 许可; [例句]He would not be allowed to leave the country他可能会被禁止离开该国。till 英[tɪl] 美[tɪl] conj. 直到…时(为止); 在…之前; vt. 耕种; 耕作; n. 钱柜,钱箱; 放钱的抽屉; [地]冰碛土(物); [例句]They had to wait till Monday to ring the bank manager他们必须等到周一肆带郑才能给银行经理打电话。apart 英[əˈpɑ:t] 美[əˈpɑ:rt] adv. 相隔,相距; 分散地,分开地; 成部分,成碎片; 分辨; adj. 分离的,隔离的; [例句]He was standing a bit apart from the rest of us, watching us他站在离我们其余人不远的地方,看着我们。