您的位置首页百科知识

日语中的菜刀为什么叫「庖丁」?难道是受「庖丁解牛」影响吗?

日语中的菜刀为什么叫「庖丁」?难道是受「庖丁解牛」影响吗?

的有关信息介绍如下:

有关,但非因果关系。「庖丁」原来就指「料理人」,日本原来称菜刀为「庖丁刀」,后省「睁茄刀」字。包丁(ほうちょう)日语中的菜刀为什么叫「庖丁」?难道是受「庖丁解牛」影响吗?

庖丁解牛,是大家都熟悉的一个中国古代成语,庖丁,是古代的厨师,非常熟悉牛的结构和经脉,杀牛熟练,游刃有余,这个成语现代比喻经过反复实践,掌握了事物的客观规律,做事得心应手,运用自如。这个寓言故事选自《庄子·内篇·养生主》。先秦·庄周《庄子·养生主》:“庖丁为文惠君解牛,手之所触,肩之所倚,足之所履,膝之所踦, 砉然向然,奏刀騞然,莫不中音。”日语中的菜刀为什么叫「庖丁」?难道是受「庖丁解牛」影响吗?

它说明世上事物纷繁复杂,只要反复实践,掌握了它的客观规律,就能得心应手,运用自如,迎刃而解。 文章叙议相间,层次分明。写宰牛时动作之优美,技术之高超;成功后的志得意满等,绘声绘色,如闻如见,引人入胜。语言生动形象,“目无全牛”、“游刃有余”、“踌躇满志”“切中肯綮”“庖丁解牛”成语,即出自本篇。日语中的菜刀为什么叫「庖丁」?难道是受「庖丁解牛」影响吗?

这个中国成语很早就流传到了日本,大和民族的人把庖丁引伸为厨房里的菜刀,直到今天,日语的“包丁(由庖丁汉字简化而来)”就是切菜刀的意思。日本式切菜刀叫“和包丁(和式包丁的意思)”,西洋人使用的叫“洋包丁”,中国的切菜刀叫“中华包丁”,因此在配迹日本不说日本刀的,因为日本刀(简称刀,katana)是另悉卖察外的含义,特指日本武器刀

作者:Kim Wan

来源:知乎

著作权归作者所有。