您的位置首页生活百科

*高难度* "inherit the wind"什么意思?

*高难度* "inherit the wind"什么意思?

的有关信息介绍如下:

*高难度*

其实意思是:如果一个人迫害自己的家庭,他所能继承的家产将会是一贫如洗的。因为这个这段旧约里都讲述的是:He who seeks good finds goodwill,一个人往好的方向走,就会获得好的回报but evil comes to him who searches for it. 但邪恶是会出现在寻找它的人面前的。28Whoever trusts in his riches will fall,任何只重视他财富的人将会离去,but the righteous will thrive like a green leaf. 但有正义感的人会像绿叶般挺出(有点出淤泥而不染的意思)29He who brings trouble on his family will inherit only wind,他如果迫害自己的家庭,他所能继承的家产将会是像清风一样虚无缥缈(就是一贫如洗的感觉,如果一个人他对家人不好,他不会得到财富,也不会得到爱和智慧,他将会一无所有, 这里是比喻,悉咐因为是什么也没有,无论是精神上的还是物睁运纯质上的,所以就如一缕清风拂过什么也没留下。)and the fool will be servant to the wise. 这样一无所有的愚人将至能成为有聪明人的仆人。The fruit of the righteous is a tree of life,正义之果是生命树之本and he who wins souls(其实不是灵魂,其实是指一个人善良,正义, 基本就好人的意思,因为英文中邪恶的人都是没有灵魂的,他们的灵魂是给了魔鬼的)is wise(也不是单纯的智慧,就是提前吾到人生真理的意思.) 拥有善良的灵魂才会拥有智慧。31If the righteous receive their due on earth,如果正义在世间立足。how much more the ungodly and the sinner!还能有多少违背上帝的人和罪人?不知道你明不明白, 其实英文尤其是旧约或诗歌类的,他们都是一种比喻,还要理解到圣经所推悄漏广的道理,正义真理。就能明白了。 不要咬文嚼字,原本的旧约翻译都是比较文言的。应该意译就明白很多了!