奥黛丽.赫本演过什么电影?(中英文)
的有关信息介绍如下:电影作品: 直到永远 Always (1989)其他译名:天长地久 哄堂大笑 They All Laughed (1981)其他译名:皆大欢喜 血统Bloodline(1978)其他译名:朱门血痕、血线 【说明】赫本的唯一一部R级电影 罗宾汉与玛莉安 Robin and Marian(空兄1976) 盲女惊魂记 Waut Until Dark (1967)其他译名:等到天黑 俪人行 Two for the Road (1967)其他译名:丽人行、二人同路 偷龙转凤 How to Steal a Million (1966)其他译名:怎样偷到一百万 窈窕淑女 My Fair Lady(1964) 巴黎假期 Paris, When It Sizzles(1964)其他译名:花都缤纷录、巴黎燃情记 谜中迷 Charade(1963)其他译名:谜中谜、迷中迷、花都奇缘结良缘、儿戏 双姝怨 The Children's Hour (1961)其他译名:孩子们的时刻 蒂凡尼的早餐 Breakfast at Tiffany's(1961)其他译名:珠光宝气、第凡内早餐、帝芬尼的早餐、蒂凡内早餐 恩怨情天 The Unforgiven (1960)其他译名:恩怨有情天 修女传 The Nun's Story (1959) 翠谷香魂 Green Mansions(1959)其他译名:绿厦 黄昏之恋 Love in the Afternoon (1957)其他译名:午后之爱、下午的爱情 甜姐儿 Funny Face(1957)其他译名:滑稽面斗型袭孔 战争与和平 War and Peace (1956) 龙凤配 Sabrina (1954)其他译名:萨布丽娜 罗马假日 Roman Holiday(1953)其他译名:罗马假期、金枝玉叶 双姝艳 The Secret People(1952)其他译名:神秘的人 【说明】饰演Nora Brentano,当时赫本在演员表上排名第四,为第二女主角 前进蒙特卡罗 Nous irons à Monte Carlo(英文片名:We Will Go to Monte Carlo)(1952)其他译名:前进蒙地卡罗、我们要去蒙地卡罗 【说明】该版本为《蒙特卡罗宝贝》的法国翻拍版,片中的女孩角色需要说法语,由于赫本说法语非常流利,因此仍饰演同一个角色(但角色名更换为Melissa Walter) 蒙特卡罗宝贝 Monte Carlo Baby(1951)其他译名:蒙特卡罗宝宝、蒙地卡罗宝宝 械劫装甲车 The Lavender Hill Mob(1951)其他译名:薰衣草山的暴徒、拉凡德山的暴徒、横财过眼、机械装甲车 【说明】原本预计要赫本饰演主要女性角色之一,但赫本因为舞台剧GIGI轧戏无法分身,只好串场龙套演出一幕作罢 少妇轶事 Young Wives' Tale(1951)其他译名:少妇故事、年轻租高妻子们的故事 【说明】饰演角色Eve Lester 野燕麦 One Wild Oat(1951)其他译名:无 【说明】饰演餐馆的招待员 天堂笑语 Laughter in Paradise(1951)其他译名:天堂里的笑声