“俄而雪骤”的“骤”是什么意思?写出类似的成语。
的有关信息介绍如下:俄而雪骤
翻译
:忽然间,雪下得紧了.
骤: 密,紧 ,
暴风骤雨 暴、骤:急速,突然。又猛又急的大风雨。比喻声势浩大,发展急速而猛烈。
狂风骤雨 原形容大风大雨。后也比喻处境险恶或声势猛烈。
车驰马骤 形容车马奔驰迅猛。
风驰雨骤 形容像风雨一样迅捷猛烈。
急风骤雨 急剧的风雨。常用以形容声势浩大而迅猛。
疾风骤雨 疾:又快又猛;骤:突然而猛烈。形容风雨来势猛。比喻迅猛激烈的斗争。 碰圆搏
齐驱并骤 比喻彼此的力量或才能不分高下。同“齐驱并驾”。
龙驰虎骤 指群雄逐鹿。
飘风骤雨 飘风:疾风。骤:迅疾,猛快。来势急遽而猛烈的风雨。
魆风骤雨 犹暴风骤雨。比喻声势浩大,发展急速而猛烈。
骤不及防 指事情来得突然,使人不及防备。
骤风暴雨 来势急遽而猛烈的风雨。
骤风急雨 来势急遽而猛烈腔稿的风雨。同“骤雨狂笑祥风”。
骤雨暴风 来势急遽而猛烈的风雨。
骤雨狂风 来势急遽而猛烈的风雨。