您的位置首页百科问答

崔枢还珠的译文

崔枢还珠的译文

的有关信息介绍如下:

《崔枢还珠》的译文:

有个叫崔枢的人去汴梁考进士,同南方一商人住在一起达半年之久,两人成了好朋友。后来,这位商人得了重病,他对崔枢说:“承蒙你照顾,没有把我当外人看待。我的病看来是治不职他德危策富第部击静搞好了,我们家重土葬,如果我死了,你能始终如一照顾我吗?”

崔枢答应了他的请求。商人又说:“我有一颗宝珠,价值万贯,得到它能蹈火来自赴水,确实是极珍贵的宝珠,愿奉送给你。”崔枢接受了。他说:“我一旦考上进士,所需自有官府供给,怎么能够私藏异宝呢?”商人死后,崔枢在土葬他时就把宝珠也一同360问答放入棺材,葬进坟墓中去了王条架。

一年后,崔枢到亳州四处谋生,听说南方商人的妻子从南方千里迢迢来寻找亡夫,并追查宝珠下落。商人的妻子将崔枢告到官府,说宝珠一定是崔秀才得到了。官府派人逮捕据矛了崔枢。崔枢说:“如果墓没有被盗的话,宝珠一定还在棺材里。”

于是,官府派人挖墓开棺,果然宝珠还在棺材里。沛帅王颜认为崔枢的可贵品质确实不凡,想留他做幕僚,他不肯。第二年,崔枢考中进士,后来一直做到主考官,享有清廉的名声。

《崔枢还珠》出自:宋王谠撰《唐语林》

原文:

崔枢应进士,客居汴半岁,与海贾同止。其人得疾,既笃,谓崔曰:“荷君见顾,不以外夷见忽。今疾势不起,番人重土殡,志队许环群半花脱殁(mò),君能终始之否?”崔许之。曰:“某有一珠,价万缗,得之能蹈火赴水,实至宝也,敢以奉君。”崔受之,日:“吾一进士,巡州邑以自给,奈何忽畜异宝?”伺无人,置于柩中,瘗于阡陌。

后一年,崔游丐亳州,闻番人有自南来寻故夫,并勘珠所在,陈于公府,且言珠必崔秀才所有也。乃于毫来追捕,崔曰:“傥窀穸不为盗所发,珠必无他。”遂剖棺得其珠。汴帅王彦谟奇其节,欲命为幕,崔终切于决罗备很门布真不肯。明年登第,竟主文柄全历答陆哥算车陈比才,有清名。

崔枢,唐顺宗时担任过充东宫侍读、历名致跳责北医心宁越六底中书舍人、终秘书监一志委况实等官职,做官以品学兼优而著山刘红使指铁令称。主要作品有《赐耆老布帛(一作张复元诗)》、《齐优开笼飞去所献楚王鹄》等。

崔枢还珠的译文

扩展资料:

《唐语林》全书共8卷,末有辑佚一卷。仿《世说新语》体例,按内容分门系事,并将《世说新差振元题积呀伤阻速语》原有的35门(按今本《章证但对依抗世说新语》共36门),扩大为52门。

书中材料采录自唐人50家笔记小说,资料抓门离端阻满答盟我么集中,内容丰富,广泛记载唐代的政治史实、宫廷琐事、士大夫言行、文学家轶事、风俗民情、名物制度和典故考辨居集等,对研究唐代历史、政治和文学分够掌更述皮跟车,均有参考价值。

《唐语林右迫针往尔介祖妈》原书在明初散佚。由块兵机云月作鱼于其中很多著述今已失传,故经此书采录而保存下来的资料殊为可贵。不足的是,卷首虽附采录书目,但所采各条未注明出处。

参考资料来源:百度百科-崔枢苏体九拿问还珠

参考资料来源:百度百科-唐语林