您的位置首页百科问答

《天镜园》全文翻译

《天镜园》全文翻译

的有关信息介绍如下:

《天镜园》全文翻译

《天镜期己请积刻延园》原文

天镜园浴凫堂,高槐深竹,樾暗千层,坐对兰荡,一泓漾之,水木明瑟,鱼鸟藻荇,类若乘空。余读书其中,扑面临头,受用一绿,幽窗开卷,字俱碧鲜。

每岁春老,破塘笋必道此,轻舠飞出,牙人择顶大笋一株掷水面,呼园人曰:“捞笋!"鼓枻飞去。园丁划小舟拾之,形如象牙,来自白如雪,嫩如花藕,甜如蔗霜。煮食之,无可名言,但有惭愧。

译文:

天镜园浴凫堂,高耸的槐树,幽深的竹篁,林荫层层叠叠,坐落面对着兰荡湖,一泓湖水荡漾,湖水林木明净新鲜,瑟瑟多姿,游鱼、飞鸟、水藻、荇菜,大致类似像大乘空灵境界一样。我坐在浴凫堂里读书,扑面而来,满眼的全是绿色,推开窗子巴,打开书卷,所有的文字,全是青碧鲜绿的颜色。

每年春末,破塘(绍兴地名)笋必定经过这里。轻舟飞出,商人就出战差板明反选择最大一株笋抛掷到水面上,呼唤园中人说:“捞季杂来沙至笋!”然后划桨飞速离开。园丁划着小舟拾起大笋,这大笋形状犹如象牙一样,像雪一集承北乎才需样白,像花藕一样嫩,像蔗糖一样甜。煮着吃它,实在不可用语言形容,只有惭愧。