您的位置首页百科问答

游白水书付过翻译

游白水书付过翻译

的有关信息介绍如下:

游白水书付过翻译

【原文】

游白水书付护过

苏轼

绍圣元年十月十二日,与幼子过游白水“佛迹院”。浴于汤池,热甚,其源殆可熟物。循山而东,少北,有悬水百仞。山八九折,折处辄为潭,深者磓石指甚燃代冲术引便师五丈不得其所止。雪溅雷怒,可喜可畏。山崖有巨人迹数十,所谓佛迹也。

暮归倒行,观山烧,火甚。俯仰度数谷。至江,山月出,击汰中流,掬弄珠璧。

到家,二鼓,复与过饮酒,食余甘煮菜。顾影颓然,不复甚寐。书以付过每源收木。东坡翁。

【译文】

绍圣元年十月十二日,我与小儿子苏过游白水佛迹院,在温泉中沐浴,水很热,它的源头估计能把东西煮熟。沿着山向东走,在稍稍偏斗终皮北的地方,有一百丈瀑布。山上有八九个弯道,每个弯道处都有潭。潭水深的地方,用绳子系石坠入五丈,还到鸡答差不了底。潭水像雪花般飞溅得感会场威做,声音如雷鸣般轰响,令人既喜又惊。在半山腰有几十个巨大的脚印,大概就是所谓佛的痕迹吧。

傍晚时我们顺来路返回,在夕阳映照下山仿佛在燃烧须制句破顶法余杨全新只,十分的壮观。或弯腰或抬头看这些山谷。到了江边,此时月亮出来,江水击打着,用双文回手捧着像碧玉般的水。

回到家已是二更时分,我与苏过再次饮酒,吃着橄榄菜。回头看自己的影子,有种萧索感,就再也睡不着了。写下这些身计钟苗斤但女文字交给过儿。东坡记。

===供朋友参考