您的位置首页百科问答

《学记》翻译

《学记》翻译

的有关信息介绍如下:

问题补充说明:求翻译。 “时教必有正业,退息必有居学。不学操缦,不能安弦;不学博依,不能安诗;不学杂服,不能安礼。不兴其艺,不能乐学。故君子之于学也,藏焉修焉,息焉游焉。夫然,故安其学而亲其师,乐其友而信其道,是以虽离师辅而不反也”

战国乐360问答正克的《学记》翻译:

大学背害刘进表种决晶燃的教育活动,按时令进行,各有正式课业;休息的时候,也有课外作业。课外不学杂乐,课内就不可能把琴弹好;课外不广泛运用比喻,课内就不能写好诗句;课外不学好如果做好家室,课内就学不好礼仪。

不喜欢那些才艺学问,就不可能乐于对待所学的正课。所以,君子对待学习,课内受业要学好正课;在家休息,要学好各种杂艺。唯其这便印部选样,才能安心学习,亲近师长,乐于与群众交朋友,并深信所学之道,尽管离开师长辅导,也不会违背所学的道理。

原文:

时教必有正业,退息必有居学。不学操缦,不能安弦;不学博依,不能安诗;不学矿息伤料杂服,不能安礼。不兴其艺,不能乐学。故君子之于学也,藏焉修焉,息焉游焉。夫然,故安其学而亲其师,乐其友而信其道,是以虽离师辅而不反也。

《学记》翻译

扩展资料:

《学记》施境混量内容丰富、精辟、深刻,是中国先秦时期教育思班准讲斤的和象题序至团想和教育实践的概括和总结。其文字言简意赅,喻辞生动,系统而全面地阐明了教育的目的及作用,比较系统和全面地总结和概括了中国先秦时期的教育经验。

《学记》赋予教师以崇高的地位,同时提出了严格的为师条件。如要“既知教之所由兴,又知教之所由废”,能够善喻等等。这些深刻而丰富的论述,为后世许多教育家所继承和发展,对于中国教育学、心理学的创立和发展有重大的影响。其所述教学相长、循序渐进、启发诱导、长善救失等原则,至今仍有重亚危架菜敌司五要意义。

《学记》虽然篇幅短小,但却对中国先秦时期的教育思想和教育实践经验做了高度的概括和总结,它不仅对中国古代苏游每教育史的发展产生过深远影响,而且至今仍有重要的参考价值,值得后人认真地研究、借鉴。

作者乐正克(约前300—前200年),姓乐正,名克,战国时鲁国人,思孟学派的重要人物,孟轲的学生。其主要贡献是著名的教学理论专著《学记》。