point at的翻译
的有关信息介绍如下:point at,point to和point out的意思都与“指”有关,但还是有一定区别.point at习惯上表示指向离说话人较近的事物,意为“指着”,at是介词,着重于指的对象.Don’t point at the words while you are reading.读书时不要用手指着字.The teacher pointed at the blackboard and said,“You must look carefully.”老师指着黑板说:“你迹隐必须看仔细.”point to多用来表示指向离说话人较远的事物,意为“指向”,to也是介词,着重于指的方向.He pointed to the house on the other side of the river and said,“That’smy home.”他指着河对岸的房子说:“那是我家.”As he started the operation,the hour hand of the clock pointed to 9.他开始手术时,时针指着九点.point out表示的是给某人指示方向姿仿厅,要点或错误等,意为“指出”,out是副词.The teacher pointed out many mistakes in my homework.老师指出我作业里的许多错误.Will you please point out the man who saved the boy’s life?请你指出那个救男孩性命的人好吗?注 意 ○ ○ ○ ○大伍 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○1.一般情况下point at和point to可互换,但事物名词作主语时,用point to要常见些.The building points to the east.这所大楼朝东.2.point at可分开使用,point后直接跟名词或代词作宾语,at表示方向,而pointto却没有这种用法,但它还表示“显示、说明”的意思.